Pontos. Természetes. Érthető

40,00 RON
Raktáron
SKU
9789635584451
A Pontos. Természetes. Érthető. a bibliafordítás elméleti és gyakorlati kérdéseit tárgyaló átfogó munka. Pecsuk Ottó – bibliatudósként és a magyar bibliafordítás szakmai műhelyeinek résztvevőjeként – bemutatja, milyen nyelvi, teológiai és hermeneutikai szempontok határozzák meg a Szentírás fordítását.

Pecsuk Ottó 2019-ben megvédett habilitációs értekezése a bibliafordítással foglalkozik, ennek szerkesztett változata jelenik most meg ebben a könyvben. Vizsgálatában fontos helyet kap a történeti áttekintés, de a legnagyobb hangsúlyt a fordításelméleti megközelítések és konkrét bibliafordítói gyakorlatok, a világszerte tapasztalható és Magyarországon is érzékelhető folyamatok, főbb jelenségek és trendek kritikai értékelése, rendszerezése kapja. A mű középpontjában E. A. Nida elmélete és gyakorlata, illetve a bibliatársulati keretek között végzett bibliafordítás áll, fontos kitekintéssel a tervezett magyar ökumenikus bibliafordítás kérdéseire.

„Bár a bibliafordítás elméletéről vagy gyakorlatáról néhány bevezető munka már magyar nyelven is megjelent, Pecsuk Ottó könyve a feldolgozott szakirodalom mennyisége és a téma tárgyalásának összetettsége terén messze túlhaladja ezeket az írásokat. Az egyik fő eredménye azoknak a fordítói elveknek, illetve eljárásoknak a kimunkálása, amelyek akár a Bibliatársulat jövőbeli munkájához is elvi alapvetést és gyakorlati útmutatást jelenthetnek majd.”
Kustár Zoltán

További információ
Szerző Pecsuk Ottó
Kiadás éve 2020
Formátum 23cm x 15cm
Oldalszám 312
Kötés puhafedeles
ISBN 9789635584451